For a change, children are being taken seriously and more so during the summer times, when they hold the powers to decide which film is going to be seen by the family. Even before the discovery of animation industry, films were being made where children were given a prominence; the advent of animation films has helped the producers laugh all the way to the bank. This summer is also not different. BHOOTNATH and GHATOTKACH seem to be doing the trick for the Hindi film industry, more so GHATOTKACH, as it is an animation film. IN GHATOTKACH the imagination has run riot and it has helped the film it the bulls eye all over the country.
A fact, which has gone unnoticed, majorly related to GHATOTKACH is that this would probably the first animation film, which has been released in seven languages simultaneously. The idea seems to be that why the children who only speak English and Hindi should enjoy the film, while those who speak other languages depend upon their instinct to interpret the animation and savor the movie, why not make their movie viewing an enchanting experience as well
The release of GHATOTKACH simultaneously in seven different languages would help the producers to mop up as much revenue from the box office as it could be possible. This attempt seems to be inspired by taking a leaf out of the book from the success that SPIDERMAN-3 had achieved when it had been released simultaneously in seven languages. When a film is released in multiple languages, the disadvantage of a geographical proximity to a major centre of a city gets diminished and the audience every where are in a position to enjoy the movie mint fresh, instead of being able to see it in a scratchy form two-three months down the line.
The day is not far, where the content of the film if it is good, can help the producers to dub it in as large number of languages as can be possible so that turn around time for a producer is lessened and he could be in a position to go in for larger number of productions.