On Aamir Khan's advice, few KATTI BATTI dialogues were tweaked into Hindi!
We had heard about Aamir Khan asking Nikhil to tone down few of the dialogues. When quizzed Imran about it, he said, “He had a very interesting point and this is something that developed without even us realizing it. Nikhil & my tendency is a little more urban, so in our making the film natural & organic, a lot of English lines came in. Aamir had said something interesting that out story, our emotional thread is very broad-based, it’s not an urban sentiment, and the heart is broad-based. So if people understand all the dialogues, they’ll all like it. He said that you are excluding an audience just because you’re saying things in a language they don’t understand. He then left it to our choice.”
|IMRAN KHAN & AAMIR KHAN AT BOLLYWOOD CELEBS AT IMRAN KHAN'S HOUSEWARMING PARTY|
Since Aamir had a point there, they tweaked a few dialogues into Hindi while dubbing. Imran said, “We’d already shot it, so while dubbing we’ve tweaked some of the lines into Hindi. Specifically the plot points, any point that comprehension would be an issue where you’re revealing something relevant to the story & plot. All of those scenes we’ve particularly made sure that they’re in Hindi so that we don’t disconnect.”
He further added, “It had not occurred to Nikhil or me and it’s these little things which make a difference between all of us watching it and liking it and my driver actually watching it and getting all of it.”
Well, we hope mamu Aamir’s advice works for the film as it releases this Friday.